١٠ أيام
١١ مشاركـ/ـة
من الأردن وفلسطين ومصر ولبنان
١١ خطًا تجريبيًا مجّانيًا
10 DAYS
11 PARTICIPANTS
FROM JORDAN, PALESTINE, Egypt & LEBANON
11 FREE EXPERIMENTAL TYPEFACES
مع انطلاقة الدورة الثانية لـِ "مختبر الحرف العربي" بعنوان "التجربة الثانية—2023"، سعينا لِتَحرّي أشكال الحرف العربي وأصوله في الأنظمة الكتابية عبر تاريخ العالم العربي. يحمل الحرف مواريثًا لحضارات سابقة حتى أنه أصبح رمزًا لِتطوّر الحضارات وتقدّمها، ولذا يُنظَر إلى أي تجربة لغوية أو محاولة تغيير في الأحرف على أنها تدنيس وتحطيم لما تم نقشه على الحجر، ولذلك دعونا نُخرج الأزاميل!
يُشعل الفضول النابع من داخلنا رغبتنا الأزلية بابتكار أشكال جديدة للأحرف، سواء استوحيناها من النقوش القديمة، أو فن الخط التقليدي، أو رسم الحروف والتخطيط الحر. في نهاية المطاف، أردنا أن نضع الحرف في موقع تجارب ولعب في ذات الوقت الذي نعدو به تجاه التجريبية.
علينا أن نسأل أنفسنا، لماذا؟ في حين أننا نكنّ احترامًا لا يتزعزع للمعرفة والحرفية في ابتكار الحروف العربية، لا نزال نؤمن بقوة التعلم من خلال التجريب، فهي فرصتنا للاحتفاء بالابتكار البديهي الذي توصّل إلى نظام الكتابة العربية الذي نعرفه اليوم وتحدي المعايير والوضع الراهن لنرى إلى أي مدى يمكننا أن نطمح، ليس فقط في أشكال الحروف العربية، بل في تعلم التصميم بشكل عام. ما زلنا نهدف إلى خلق أثر الفراشة وتوليد المزيد من التساؤلات والبيانات والنقد العفوي للصيغ الطباعية التي غالبًا ما نعتبرها من المسلّمات. في هذه التجربة، وفي التجارب القادمة، نحاول فهم قصص نشأة الخط العربي، والأهم من ذلك أن نتكهن بما يمكن أن يغدو عليه.
استضافت التجربة الثانية في 2023 لمختبر الحرف العربي على مدار عشرة أيام أحدَ عشر شابًا وشابةً من المصممين اليافعين وطلاب التصميم من الأردن وفلسطين ومصر ولبنان. قام فريق من الخبراء مع فريق عين بتعليم وتوجيه المشاركين، والتي تكونت من سمر زريق وحسين الأزعط وتوفيق الضاوي ولانا صوفة. شهدت ورشة العمل المكثفة تطوير المشاركين أحدَ عشر خطًا طباعيًا عربيًا تجريبيًا.
In the second edition of the Arabic Letter Lab, titled Experiment 02—2023, we wanted to investigate Arabic letterforms and their origins in the folds of the Arab world’s writing systems. The Arabic letter carries with it an inheritance of past cultures that it became a symbol of the evolutions of several civilisations. Trying to change it is perceived as desecration and iconoclasm. Experimenting with the letter, and language at large, is like attempting to change what’s set in stone—so out with the chisels!
Our inquisitive nature sparks an age-old desire to innovate new shapes as letterforms. Whether through ancient inscriptions, pragmatic typefaces, or expressive lettering, we want to work hard and play harder as we experiment.
But really, why? While we have an undying respect for the discipline and craft of creating Arabic letters, we remain staunch believers in the power of learning through experimentation; it’s a chance for us to celebrate the innate innovation that amounted to the Arabic writing system we know this very day, challenge the standardised parameters and see how far can we go not only with Arabic letterforms, but with design learning at large. We still aim to create a butterfly effect, generating even more questions, statements and informal critiques of typographic formulas that we often take for granted. For this experiment, and the for the future ones, we want to attempt at understanding the stories of origins of the Arabic script and how it came to be yet more importantly, speculate of what it could become.
Over the course of 10 days, the Arabic Letter Lab’s Experiment 02—2023 hosted 11 young designers and design student participants from Jordan, Palestine, Egypt and Lebanon. A team of experts, alongside ourselves at eyen, tutored and guided the participants in the process; Samar Zureik, Hussein Alazaat, Tawfiq Dawi (Hey Porter!) and Lana Soufeh. The intensive workshop witnessed the participants developing 11 free-for-download experimental Arabic typefaces.
تحمل سمر بكالوريوس وماجستير في التصميم الغرافيكي من الأكاديمية اللبنانية للفنون الجميلة في لبنان، وقد حصلت أيضًا على الماجستير في السرد المرئي من جامعة آلتو في فنلندا، وأتمّت دورة الدراسات العليا للخطوط في جامعة ESAD في فرنسا. أثناء إقامتها في عمّان، قامت سمر بالتدرّب تحت إشراف الخطّاط القدير رياض طبال، حيث أصبحت هذه التعاليم بمثابة نافذة تمكّنت من خلالها من معرفة المزيد عن الخط وأشكال الحروف واللغة. حاليًّا، تعيش سمر في هلسنكي.
SAMAR ZUREIK IS A JORDANIAN FONT DEVELOPER . SHE HAS A BA AND MA IN GRAPHIC DESIGN FROM ALBA, LEBANON. SHE ALSO HOLDS A VISUAL NARRATION MA FROM AALTO UNIVERSITY, FINLAND, AND ATTENDED THE ESAD TYPE POST-GRADUATE COURSE IN ESAD AMIENS, FRANCE. WHILE LIVING IN AMMAN, SAMAR TRAINED UNDER MASTER CALLIGRAPHER RIAD TABBAL. THESE CLASSES BECAME A WINDOW THROUGH WHICH SHE WAS ABLE TO LEARN MORE ABOUT CALLIGRAPHY, LETTERFORMS AND LANGUAGE. SAMAR IS NOW LIVING IN HELSINKI.
يُعد حسين الأزعط فنانًا حروفيًا ومختصًا في الخط العربي ومصممًا متعدد المجالات، لديه العديد من المشاريع التصميمة التي تخدم قطاعات ومؤسسات متنوعة حول العالم، وهو مؤسس ستوديو الأزعط للتصميم في المملكة الأردنية الهاشمية، والتي تُقدم خدمات متخصصة تتعلق بالتصميم والفنون والتدريب والاستشارات. أسس الأزعط مساحة بيت الحرف، الذي يعتبر أحد المساحات الثقافية الهامة التي تحتفي بإبراز الهوية العربية، من خلال تقديم الورش التعليمية والمنتجات التصميمية والتعريف بمصادر الإلهام البصري العربي.
HUSSEIN ALAZAAT IS AN ARABIC CALLIGRAPHY ARTIST, INSTRUCTOR, MULTIDISCIPLINARY DESIGNER AND TYPOGRAPHY ENTHUSIAST FROM JORDAN. HE FOUNDED ALAZAAT DESIGN STUDIO, LOCATED IN AMMAN. NEVERTHELESS, ALAZAAT WAS ABLE TO FULFIL HIS VISION OF OFFERING HIS SERVICES TO VARIOUS CLIENTS AND INDUSTRIES WORLDWIDE. ALAZAAT DIDN’T STOP THERE, HE CONTINUED TO ESTABLISH HIS VENTURE ELHARF; AN ONLINE PLATFORM AND CULTURAL SPACE THAT IS HOME TO THE VISUAL ARTS, A VARIETY OF LEARNING EXPERIENCES AND THE CELEBRATION OF THE TRUE ARABIAN IDENTITY.
تتمحور مهارات توفيق المتعدّدة حول كل ما هو بصري، وقد تجسدت هذه الاهتمامات بشخصيته الافتراضية هيي بورتر! من خلال أعماله، يدمج توفيق ما تعلّمه ذاتيًّا من التصميم الغرافيكي مع شهادة البكالوريوس التي حصّلها في الفنون البصريّة، ومع ذلك كلّه يبقى على قناعة بأنّه مجرد رأس فارغ في تسلسل زمني لا معنى له. في عام ٢٠١٧، بدأ توفيق مشروع ملصقات تجريبي لاستكشاف إمكانيات الحروف العربية ودورها في التصميم الغرافيكي، حيث صمّم ملصقًا جديدًا كل يوم لمدّة ثلاثة أعوام، ممّا دفعه في نهاية المطاف إلى إنشاء مسبك رقمي مستقل للخطوط الطباعيّة مقرّه عمّان، يتخصّص في تصميم وتطوير الخطوط العربية المعاصرة، والتي تخرج عن الأنماط والقواعد التقليدية.
TAWFIQ DAWI IS A MULTIFACETED VISUAL INDIVIDUAL BASED IN AMMAN. HE CONSOLIDATES HIS SELF-TAUGHT GRAPHIC DESIGN BACKGROUND AND HIS BACHELOR’S DEGREE IN VISUAL ARTS WITH THE CONVICTION THAT HE IS JUST ANOTHER EMPTY HEAD IN A MEANINGLESS TIMELINE. IN 2017, TAWFIQ TOOK ON AN EXPERIMENTAL POSTER PROJECT TITLED "HEY PORTER!" TO EXPLORE THE POSSIBILITIES OF GRAPHIC DESIGN AND ARABIC TYPOGRAPHY. EVERY NIGHT FOR THREE YEARS, HE CREATED A NEW DIGITAL POSTER, WHICH EVENTUALLY PROPELLED HIM TO ESTABLISH AN INDEPENDENT DIGITAL TYPE FOUNDRY FOCUSED ON DESIGNING AND DEVELOPING CONTEMPORARY DISPLAY TYPEFACES.
لانا صوفه هي مصممة جرافيك أردنية، متخصصة في تصميم الحروف الطباعية العربية، وحصلت على شهادة الماجستير في تصميم الحروف الطباعية من جامعة الفن والتصميم لوزان في سويسرا. تقيم لانا حاليًا في الولايات المتحدة الأمريكية، حيث تتعاون مع أبرز المصممين في مجال تصميم الخطوط الطباعية العربية، مثل خاجاك أبيليان ووائل مرقص. من خلال أعمالها، تمزج لانا ما بين التراث والابتكار في تصميم الخطوط العربية، بينما تستكشف عالم التصميم التحريري.
Lana Soufeh is a Jordanian graphic designer specializing in Arabic type design. She earned her master’s degree in Type Design from ÉCAL (École cantonale d'art de Lausanne) in Switzerland. Currently based in the United States, Lana often collaborates with prominent designers, such as Khajag Apelian and Wael Morcos, on Arabic typefaces. Through her work, she blends tradition and innovation in Arabic typography and explores editorial design.